W poprzednim artykule opisaliśmy tłumaczenia symultaniczne. W obecnym skupimy się na pozostałych rodzajach tłumaczeń ustnych. Tłumaczenie konsekutywne Tłumaczenie konsekutywne nazywane jest zamiennie tłumaczeniem następczym. Dzieje się tak, ponieważ w tym rodzaju...
Tłumaczenie symultaniczne Tłumaczenie symultaniczne jest jednym z rodzajów tłumaczeń ustnych. Jego opis warto zacząć od analizy nazwy. Słowo symultaniczne, zostało zaczerpnięte z angielskiego słowa simultaneous, które oznacza: jednoczesny. Nie jest to przypadek,...
Zawód tłumacza przysięgłego podlega regulacjom prawnym. Aby otrzymać status tłumacza przysięgłego należy zdać egzamin organizowany przez Ministerstwo Sprawiedliwości. Poniżej wyjaśnimy zasady przystąpienia oraz czynniki wpływające na wynik egzaminu. Krok 1 –...
„Tłumacz” to bardzo ogólne określenie de facto kilku profesji. W poniższym artykule wyjaśnimy, czym różnią się od siebie poszczególni tłumacze. Tłumacz zwykły Tłumacze nieprzysięgli zajmują się przekładami wszelkich dokumentów niemających mocy prawnej. W zakresie ich...
Czy można przetłumaczyć tekst z gazety w kilka sekund? Miałem taka sytuację w listopadzie 2019 w Chile. Bilet kupiony cztery miesiące wcześniej (czyli w sierpniu) a tuż przed wyjazdem okazuje się, że sytuacja jest jeśli nie krytyczna, to na pewno bardzo napięta. Nawet...
I would like to continue the topic of free language learning and introduce You language exchange, as a very interesting way of, not only learning a new language, but also a tool of transferring different points of view, habits and information about local amusements. ...
Najnowsze komentarze